
VPS now: 6/1/23
2022-23 school year: Issue 19
In Our Own Words
Please meet Trinity and Lulu from VSAA for this week's Our Own Words student spotlight. They were instrumental in a Day of Caring project where they distributed goody bags and thank you notes to district custodians and bus drivers. Thank you, Trinity and Lulu, for making a difference!
Meet the Board: Kathy Decker
We are excited to introduce you to Kathy Decker, a member of the VPS Board of Directors. With more than 30 years of teaching experience, including at VPS, Kathy brings a wealth of knowledge to her work. She has lived in our Vancouver community for 27 years and has been serving on the VPS Board of Directors since 2019.
Mario Barba, a dual-language coach at King Elementary, recently had a conversation with Kathy to get to know her better. They talked about Kathy’s vision for VPS and what matters most to her as a Board Director.
Attention Elementary School Parents
Will you please take a few minutes to complete this survey to help us better understand your family’s after-school care needs?
¿Nos harían el favor de tomarse unos minutos para realizar esta encuesta para ayudarnos a entender mejor las necesidades respecto al cuidado de niños para su familia?
Пожалуйста, уделите несколько минут на заполнение этой анкеты, что поможет нам лучше понять нужды Вашей семьи в отношении организации присмотра за детьми после школы.
Summer meals for students and families
There are several community resources where families can access free food during the summer even though school is out.
Share Summer Meals: Meals are offered for kids and teens 18 years old or younger from June 26 through August 11. To find the site closest to you, you can also text FOOD or COMIDA to 304-304.
Boys and Girls Club of Southwest Washington: Breakfasts and lunches for kids and teens 18 years old or younger at several school locations. Visit the BGC website for more information.
Fresh Food Pantry at JPCC in front of the Free Clinic of SW Washington. June 1 and 15, July 6 and 20, August 3 and 17 and September 7 and 21 from 1:30-2:30 p.m.
Food pantries: Food pantry locations around Clark County; dates and times vary.
Comidas para estudiantes y familias durante el verano
Hay varios recursos comunitarios donde las familias pueden obtener comida gratuita durante el verano aun cuando no hay classes.
La organización “Share” ofrece comidas para niños y adolescentes de 18 años y menores, del 26 de junio hasta el 11 de agosto. Para información sobre los sitios más cercanos a ustedes, pueden enviar un mensaje de texto con la palabra COMIDA al 304-304.
Página web de “Share”: Share Summer MealsLa organización “Boys and Girls Club” del Suroeste de Washington ofrece desayunos y almuerzos para niños y adolescentes en varias escuelas. Visite el sitio web de “Boys and Girls Club” del Suroeste de Washington para más información en: Boys and Girls Club of Southwest Washington
Despensa de alimentos frescos en JPCC delante de la Clínica Gratuita del Suroeste de Washington (en inglés, Free Clinic of SW Washington). De 1:30 p.m. a 2:30 p.m., el 1 y 15 de junio, 6 y 20 de julio, 3 y 17 de agosto, y 7 y 21 de septiembre.
Despensas de comida. Lugares de despensas de comida en el Condado de Clark; las fechas podrían variar. Visite el sitio web en: Food pantries
Где летом можно получить еду или продукты питания для учеников и семей
Летом, когда школы не работают, имеется несколько местных ресурсов бесплатного питания для семей.
Boys and Girls Club (BGC) of Southwest Washington: Завтраки и ланчи для детей и подростков в нескольким адресам. Выйдите на сайт программы для получения дополнительной информац
Выдача свежих продуктов питания в JPCC перед Бесплатной клиникой юго-западного Вашингтона. 1 и 15 июня, 6 и 20 июля, 3 и 17 августа, 7 и 21 сентября с 1:30 до 2:30 дня.
Food pantries: Адреса пунктов раздачи продуктов питания в округе Кларк; даты и часы работы в разных пунктах могут быть разными.
Immunizations for next year
Avoid the end of the summer rush and make sure your child’s immunizations are up to date. Students must have all of the required immunizations or an approved exemption before they start school. Some immunizations must be given weeks apart, so it’s important to start now.
Washington state law requires that you show verification of your child’s required vaccinations before the first day of school.
Vacunas para el próximo año escolar
Evite el apuro del fin de verano y asegúrese de que las vacunas de su hijo estén al día. Los estudiantes deben tener todas las vacunas requeridas (información en este enlace: required immunizations ) o una exención de vacunas aprobada, información en este enlace: approved exemption, antes del inicio de clases. ¡Algunas vacunas deben administrarse con varias semanas de intervalo, por eso es importante empezar ahora!
La ley del estado de Washington requiere que las familias presenten un comprobante de las vacunas requeridas antes del primer día de clases.
Прививки на следующий учебный год
Чтобы избежать период, когда все клиники очень заняты в конце лета, назначьте приём раньше и обеспечьте, чтобы все необходимые прививки были сделаны вовремя. Ученики должны иметь все необходимые прививки (required immunizations) или одобренное освобождение (approved exemption) до того, как они начнут учёбу в школе. Некоторые прививки нужно делать с интервалом в недели, поэтому важно начать делать их сейчас.
Штат Вашингтон требует, чтобы Вы до первого дня начала занятий предоставили подтверждение сделанных Вашему ребёнку обязательных прививок.
6th Grade Kick Start - Aug. 29
Sixth-grade students are invited to school one day earlier than the official start of the school year. This is a great opportunity for your student to meet teachers, experience their daily schedule and tour the school.
Transportation will be provided
Breakfast and lunch will be served
School buses will be on regular routes.
Questions? Contact your middle school office.
Preparación Para el Sexto Grado
Invitamos a los estudiantes de sexto grado a acudir a su escuela secundaria un día antes del inicio oficial del año escolar, el 30 de agosto. Esta es una gran oportunidad para que su hijo conozca a sus maestros, conozca su rutina y horario de clases de todos los días y recorra la escuela.
- Se proporcionará transportación
- Serviremos desayuno y almuerzo
Los autobuses escolares estarán recorriendo sus rutas regulares.
¿Tienen preguntas? Contacte a la oficina de su escuela secundaria.
Знакомство со школой для учеников 6-х классов - 29 августа, 2023 года
Приглашаем учеников 6-х классов в школу на один день раньше официального дня начала занятий (30 августа). Это прекрасная возможность для Вашего ученика познакомиться с учителями, узнать своё расписание уроков и осмотреть школу.
Проезд на школьном автобусе будет предоставлен
Будет предоставлен завтрак и ланч
Школьные автобусы будут развозить учеников по обычным маршрутам.
Есть вопросы? Обратитесь в свою среднюю школу.
Graduation dates and locations
It’s almost time to celebrate the class of 2023!
We would love to have you to be part of our in-person graduation ceremonies! We also understand that not everyone may be able to attend their student's event in person, but - we have you covered. Graduation ceremonies will be live-streamed on cable television, ensuring that you can still be part of this special occasion. Please refer to the schedule below, or visit our website, for the specific days and times of the programming. We look forward to celebrating your student’s accomplishment, whether in person or virtually.
Transmisión de las ceremonias de graduación en televisión por cable
¡Nos encantaría que sean parte de nuestras ceremonias de graduación en persona! También entendemos que no todos pueden asistir al evento de sus hijos en persona, pero tenemos otra opción para ustedes. Las ceremonias de graduación serán trasmitidas en vivo en la televisión por cable, garantizando que todavía puedan ser parte de esta especial ocasión. Por favor consulten el horario abajo para los días y horarios específicos de la programación. Nos alegramos de celebrar la graduación de su hijo, sea en persona o virtualmente.
Показ выпускных церемоний по кабельному телевидению
Мы очень хотели бы, чтобы Вы лично присутствовали на выпускных церемониях! Мы также понимаем, что не каждый сможет присутствовать лично на церемонии своего ученика, однако, у нас есть для Вас и другой вариант. Выпускные церемонии будут транслироваться по кабельному телевидению, и это обеспечит Вам возможность принять участие в этом специальном мероприятии. Пожалуйста, ознакомьтесь с приведённым ниже расписанием, в котором указаны конкретные дни и время, когда будет показана программа. Мы с нетерпением ждём возможности отпраздновать, лично или виртуально, достижения Вашего ребёнка.
June 20 is the last day of school!
The last day of school for this academic year is June 20th. We hope that all students have had a productive and successful school year and wish them a fun and safe summer break.
Congratulations on completing another school year, and we look forward to seeing you back in the fall!
¡El martes, 20 de junio es el último día de clases!
El último día de clases de este año académico es el martes, 20 de junio. Esperamos que todos los estudiantes hayan tenido un año escolar productivo y exitoso y les deseamos un descanso de verano divertido y seguro.
¡Felicidades por terminar otro año escolar y esperamos verlos de nuevo en el otoño!
20 июня последний день занятий в школе
Последний день занятий в этом учебном году – 20 июня. Мы надеемся, что у всех учеников год прошёл успешно и плодотворно, и желаем им увлекательно и безопасно провести летние каникулы,
Поздравляем с окончанием этого учебного года, мы будем рады вновь увидеться с вами осенью!!!
District Calendar 2022-2023
June 2023
June 16: Two-hour early release for all schools
June 19: Juneteenth, schools and district offices closed
June 20: Last day of school (due to school closure for weather), two-hour early release for all schools
Junio de 2023
16 de junio: Salida de clases 2 horas temprano para TODAS las escuelas
19 de junio: Día feriado; “Juneteenth” oficinas del distrito y escuelas permanecerán cerradas
20 de junio: Último día de clases para TODAS las escuelas; Salida de clases 2 horas temprano para todas las escuelas
Июнь 2023 года
16 июня: Окончание занятий на 2 часа раньше часа раньше для учащихся всех школ
19 июня: Juneteenth, праздник, школы и офисы нашего района закрыты
20 июня: Последний день занятий, окончание занятий на 2 часа раньше для учащихся всех школ
Suun 2023
Suun 16: Meinisin sukkun repwe sárekái wón ruu awa
Suun 19: Juneteenth, ráánin asésé, mei kesip ofes me sukkun nón ach ei kinikin
Suun 20: Sáingonón ráánin sukkun, meinisin sukkun repwe sárekái wón ruu awa
2023-2024 School Calendar
Vancouver Public Schools
Website: https://vansd.org
Location: 2901 Falk Road, Vancouver, WA, USA
Phone: 360-313-1000
Facebook: https://www.facebook.com/VancouverPublicSchools
Twitter: @VancouverSD
Notice of nondiscrimination
Vancouver Public Schools does not discriminate in any programs or activities on the basis of sex, race, creed, religion, color, national origin, age, veteran or military status, sexual orientation, gender expression or identity, disability, or the use of a trained dog guide or service animal and provides equal access to the Boy Scouts and other designated youth groups. The following employees have been designated to handle questions and complaints of alleged discrimination: Civil Rights Coordinator, Janell Ephraim, 360-313-1000, janell.ephraim@vansd.org; and Title IX Coordinator, Jeff Fish, 360-313-1000, jeff.fish@vansd.org; and 504 Coordinator, Steve Vance, 360-313-1000, stephen.vance@vansd.org; or by mail to Vancouver Public Schools, PO Box 8937, Vancouver, Washington, 98668- 8937.